TAG 11: GEBET FÜR DIE GEMEINDEN

Apg. 16:5; Eph. 1:19; Kol. 1:11; Offb. 1:9

Dass der Herr die Gemeinden in jedem Land in Seiner Wiedererlangung als das Zeugnis Jesu stärke, aufrechterhalte und gedeihen lasse (Apg. 16:5; Eph. 1:19; Kol. 1:11; Offb. 1:9).

Apg. 16:5– Und so wurden die Gemeinden im Glauben gestärkt und nahmen in der Anzahl täglich zu.

Eph. 1:19– und was die überragende Größe Seiner Kraft an uns ist, die wir glauben, nach der Wirksamkeit der Macht Seiner Stärke,

Kol. 1:11– und dabei mit aller Kraft gestärkt werdet, nach der Macht Seiner Herrlichkeit zu allem standhaften Ausharren und aller Langmut mit Freuden,

Offb. 1:9– Ich, Johannes, euer Bruder und Mitteilhaber an der Trübsal und am Königreich und am standhaften Ausharren in Jesus, war auf der Insel, die Patmos genannt wird, wegen des Wortes Gottes und des Zeugnisses Jesu.

 

Ministry: Burning Christ as Incense

In the book of Revelation the incense altar is directly in front of the throne of God’s authority. According to Revelation 8, Christ as another Angel comes and adds His incense to the prayers of the saints. This incense then ascends to God at the throne of administration, and God answers the saints’ prayers. As a result, fire comes down to earth to execute the divine judgments recorded in the remainder of the book of Revelation. This is a picture of the incense altar being the administrating throne of God for God to execute His judgments in His administration. It is important for us to see that the execution of God’s administration is motivated by the prayers offered to Him from the incense altar. (Life-study of Exodus, p. 1615)

© Living Stream Ministry. Used by permission.

 

1.Petr. 4:12–14– Geliebte, meint nicht, dass die Feuerprobe unter euch, die zur Prüfung über euch gekommen ist, befremdlich sei, als ob euch etwas Fremdartiges widerfahre; sondern freut euch in dem Maße, wie ihr an den Leiden Christi teilhabt, damit ihr euch auch bei der Offenbarung Seiner Herrlichkeit voller Jubel freuen könnt. Wenn ihr im Namen Christi geschmäht werdet, seid ihr gesegnet, weil der Geist der Herrlichkeit und Gottes auf euch ruht.

1.Petr. 5:9–10– Dem widersteht fest in eurem Glauben, weil ihr wisst, dass dieselben Leiden unter eurer Bruderschaft in der Welt vollbracht werden. Aber der Gott aller Gnade, der euch berufen hat hinein in Seine ewige Herrlichkeit in Christus Jesus, wird euch, nachdem ihr eine kurze Zeit gelitten habt, Selbst zurüsten, festigen, stärken und gründen.

TAG 12: GEBET FÜR DIE MITARBEITER UND LEITENDEN BRÜDER

Apg. 20:28; 1.Petr 5:2; Hebr. 13:17

Dass der Herr die Mitarbeiter und leitenden Brüder versorge und ihnen die Weisheit schenke, Sein Volk in diesen Tagen weiterzuführen und zu weiden (Apg. 20:28; 1.Petr 5:2; Hebr. 13:17).

Apg. 20:28– Habt Acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, unter die euch der Heilige Geist als Aufseher gesetzt hat, um die Gemeinde Gottes zu weiden, die Er Sich durch Sein eigenes Blut erworben hat.

1.Petr. 5:2– Weidet die Herde Gottes unter euch und übt die Aufsicht aus, nicht unter Zwang, sondern aus freien Stücken, Gott gemäß; nicht nach schmutzigem Gewinn trachtend, sondern eifrig;

Hebr. 13:17– Gehorcht denen, die euch leiten und ordnet euch ihnen unter, denn sie wachen über eure Seelen als solche, die Rechenschaft ablegen werden, damit sie dies mit Freuden tun können und nicht mit Seufzen; denn dies wäre nicht von Vorteil für euch.

 

Ministry: Praying according to God’s Desire

Brothers and sisters, if we come to God and remain calm before Him, giving up our thoughts to enter into His thoughts, we will see the great need for prayer, we will see that God is waiting for us to pray about so many things, and we will see that everything around can become the subject of our prayer. In fact the whole earth can become the subject of our prayer. We should not pray according to our feelings. We must mingle our desires with God’s desires and allow God’s desires to become our desires, groanings, and yearnings for the universe. God’s desires cannot be released without first passing through man, and God’s desires, when expressed through man’s desires, will be opposed by the power of Satan. In order to fulfill God’s desire, we have to pray, and in order to remove Satan’s frustration, we have to pray. We have to exercise the authority of prayer and release what should be released and bind what should be bound. We should not pray according to our own desire; we should go to the Lord and pray according to the desire that He has imprinted in us. When God says that something is needed, we should say the same, and when He says that something cannot remain, we should also say the same. We should forget about ourselves and touch God’s desire and express His desire through our prayer. (The Collected Works of Watchman Nee, vol. 38, pp. 456-457)

© Living Stream Ministry. Used by permission.

 

TAG 13: GEBET FÜR DIE HEILIGEN GEHEILIGT ZU WERDEN

1. Thess. 5:22-23; Röm. 12:2, 4-5

Dass die Heiligen in ihrem dreiteiligen Sein bewahrt und geheiligt und von den gewöhnlichen und sündigen Dingen zu Gott hin abgesondert würden (1.Thess. 5:22–23) und dass sie nicht diesem Zeitalter geformt, sondern umgewandelt würden, damit sie den Willen Gottes prüfen mögen, indem sie das Leibleben leben (Röm. 12:2, 4–5).

1.Thess. 5:22–23– haltet euch fern von jeder Art von Bösem. Und Er Selbst, der Gott des Friedens, heilige euch vollständig und ganz, und es möge unversehrt bewahrt werden euer Geist und eure Seele und euer Leib ohne Tadel, bei dem Kommen unseres Herrn Jesus Christus.

Röm. 12:2– Und lasst euch nicht nach diesem Zeitalter formen, sondern lasst euch umwandeln durch die Erneuerung des Verstandes, damit ihr prüfen könnt, was der Wille Gottes ist: das, was gut und wohlgefällig und vollkommen ist.

Röm. 12:4–5– Denn gleichwie wir an einem Leib viele Glieder haben und die Glieder nicht alle dieselbe Funktion haben, so sind wir, die Vielen, ein Leib in Christus, und einzeln Glieder voneinander.  

 

Ministry: Christ Interceding

The deepest type of the types in the Old Testament may be the incense altar in Exodus 30. If we consider this type even superficially, we shall see that it is related to prayer. Both in the Old Testament and in the New Testament incense offered to God signifies our prayer to Him. Therefore, in our reading of the Bible, we can realize that the golden altar of incense must in some way be related to prayer.

If we consider this matter in a deeper way, we shall see that actually the incense altar does not refer to our prayer. Rather, it refers to the prayer of Christ, for the altar itself is a type of the person of Christ. It is not a type of Christ’s prayer. The incense altar typifies Christ the person, not His prayer. It signifies Christ praying, Christ interceding. The individual Christ after His resurrection, and especially after His ascension, has become corporate. Thus, today before God not only is the individual Christ interceding, but the corporate Christ, the Head with the Body, is interceding as well. Christ the Head is interceding in the heavens, and the church the Body is interceding on earth. The intercessor, therefore, is not merely Christ Himself, but is Christ with His Body. If we realize this, we shall see that what is signified by the incense altar is something very deep. (Life-study of Exodus, p. 1625)

© Living Stream Ministry. Used by permission.

 

TAG 14: GEBET, UM DEN ALLUMFASSENDEN CHRISTUS IN BESITZ ZU NEHMEN

Kol. 1:12; Eph. 3:8, 17-18

Dass die Heiligen den ihnen zugelosten Anteil am allumfassenden, überallhin reichenden Christus voll und ganz besitzen mögen, indem sie durch den Geist mit Kraft in ihren inneren Menschen gestärkt werden, damit Christus in ihren Herzen Seine Wohnung machen kann (Kol. 1:12; Eph. 3:8, 17–18).

Kol. 1:12– indem ihr dem Vater Dank sagt, der euch qualifiziert hat zu einem Anteil am zugelosten Anteil der Heiligen im Licht,

Eph. 3:8– Mir, dem Allergeringsten von allen Heiligen, ist diese Gnade gegeben worden, den Heiden den unerforschlichen Reichtum Christi als das Evangelium zu verkünden

Eph. 3:17–18– damit Christus durch den Glauben in euren Herzen Wohnung mache, damit ihr, indem ihr in der Liebe verwurzelt und gegründet werdet, voller Stärke seid, um mit allen Heiligen zu erfassen, was die Breite und Länge und Höhe und Tiefe ist,

 

Ministry: Reduced to Ashes

If we come into the tabernacle, we cannot go directly to the incense altar. As we have already indicated, first we must go to the showbread table, then to the lampstand, and after that to the ark of testimony in the Holy of Holies. Only then shall we be ready to come to intercede at the incense altar.

Our conduct is versus Christ as life (the bread of the presence table, the showbread table). Our sight is versus Christ as our light (the lampstand). Our virtue is versus Christ as our incense to God (the incense altar). Our conduct, our sight, and our virtue together equal our natural being, which is versus Christ as God’s testimony (the ark). If we have become a heap of ashes, will we still have our natural conduct, our natural sight, and our natural virtue? Certainly not. A heap of ashes does not have any conduct, sight, or virtue. What does a heap of ashes have? It has nothing. To be reduced to ashes is to be reduced to nothing, to zero. (Life-study of Exodus, pp. 1629-1630)

© Living Stream Ministry. Used by permission.

 

TAG 15: GEBET FÜR DEN AUFBAU DES LEIBES

Kol. 2:6-7; Röm. 8:4; Eph. 4:15-16

Dass die Heiligen in ihrem täglichen Leben durch den Geist in Christus wandeln, in allen Dingen in Christus hineinwachsen und als der Leib Christi miteinander verknüpft und aufgebaut würden (Kol. 2:6–7; Röm 8,4; Eph 4,15–16).

Kol. 2:6–7– Darum, wie ihr den Christus, Jesus, den Herrn, empfangen habt, so wandelt in Ihm, nachdem ihr in Ihm verwurzelt worden seid und in Ihm aufgebaut und in dem Glauben gefestigt werdet, so wie ihr gelehrt worden seid, überströmend in Danksagung.

Röm. 8:4– damit die gerechte Forderung des Gesetzes in uns erfüllt würde, die wir nicht nach dem Fleisch wandeln, sondern nach dem Geist.

Eph. 4:15–16– sondern, an der Wahrheit in Liebe festhaltend, in allen Dingen hineinwachsen in Ihn, der das Haupt ist, Christus, aus dem heraus der ganze Leib, indem er durch jedes Gelenk der reichen Versorgung und durch die Wirksamkeit in dem Maß jedes einzelnen Teils zusammengefügt und verknüpft wird, das Wachstum des Leibes bewirkt, zum Aufbau seiner selbst in Liebe.

 

Ministry: The Two Altars in Our Experience

May the Lord have mercy on us that we may see that the proper and genuine prayer life is in God and requires that God be in us; that it is one with the resurrected and ascended Christ as our incense to God; and that it is linked to the crucified Christ by the blood, the fire, and the sweet savor. If we have this kind of prayer we shall be able to live a life that motivates God’s move. This kind of prayer governs God’s dispensation of grace and His administration of His authority. This means that the prayer offered at the incense altar governs the universe. This is a matter of great significance. May our eyes be opened to see it. (Life-study of Exodus, p. 1623)

© Living Stream Ministry. Used by permission.

 

Verharre im Gebet.